Кыргызстандагы Mostbet KG – бул бир платформага бириктирилген букмекердик кеңсе жана онлайн казино. Спорттук мелдештер, саламдашуу бонустары, бекер коюмдар, бекер айлануулар жана тез акча алуулар үчүн ылайыктуу иш-чаралар бул кызматты башкалардан айырмалап турат. Букмекердик конторанын технологиялары Мостбет мобилдик тиркемесинин аркасында иш столунда да, смартфондордо да ойноого мүмкүндүк берет. Келиңиз жана жеңиңиз!

Права родителей

قَالَ رَسُولُ اللَّهِِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ: لاَيَجْزِى وَلَدٌ وَالِدًا إِلاَّ اَنْ يَجِدَهُ مَمْلُوكًا فَيَشْتَرِيَهُ فَيُعْتِقَهُ

1. Пророк (салляллаху ‘алейхи уа саллям) сказал: «Не сможет сын сполна воздать отцу, кроме сына, выкупившего отца из рабства». (Муслим, Итк, 25. Ат-Тирмизи, Бирр уа сила, 8)

قَالَ رَسُولُ اللَّهِِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ: رِضَى الرَّبِّ فيِ رِضَى الْوَالِدِ وَسَخَطُ الرَّبِّ فيِ سَخَطِ الْوَالِدِ

2. Пророк (салляллаху ‘алейхи уа саллям) сказал: «Довольство Господа от довольства родителей, и гнев Господа от гнева родителей». (Ат-Тирмизи, Бирр уа сила, 3)

قَالَ رَسُولُ اللَّهِِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ: رَغِمَ اَنْفُ ثُمَّ رَغِمَ اَنْفُ ثُمَّ رَغِمَ اَنْفُ  قِيلَ مَنْ؟ يَا رَسُولَ اللهِ! قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَنْ اَدْرَكَ اَبَوَيْهِ عِنْدَ الْكِبَرِ أَحَدَهُمَا اَوْ كِلَيْهِمَا فَلَمْ يَدْخُلِ الْجَنَّةَ!

3. Пророк (салляллаху ‘алейхи уа саллям) сказал:

— Пусть трет носом землю, пусть трет носом землю, пусть трет носом землю.

Его спросили:

— О Пророк, о ком идет речь?

— О том, кто дожил до времени, когда состарились его родители или один из них, и не смог войти в Рай, не заслужив довольства родителей, — ответил Пророк (салляллаху ‘алейхи уа саллям). (Муслим, Бирр уа сила, 9, 10. Ахмад бин Ханбаль, Муснад, II, 254)

عَنْ اَبيِ هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللّهُ عَنْهُ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ اِلىَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ مَنْ اَحَقُّ النَّاسِ بِحُسْنِ صَحَابَتِي قَالَ: أُمُّكَ قَالَ: ثُمَّ مَنْ؟ قَالَ: ثُمَّ أُمُّكَ قَالَ: ثُمَّ مَنْ؟ قَالَ: ثُمَّ أُمُّكَ قَالَ: ثُمَّ مَنْ؟ قَالَ: ثُمَّ أَبُوكَ

4. В передаче от Абу Хурейры (радыйаллаху ‘анху): «Некто, придя к Пророку (салляллаху ‘алейхи уа саллям), спросил Его:

— О Посланник Аллаха! С кем из людей я должен обращаться наилучшим образом?

Пророк (салляллаху ‘алейхи уа саллям) ответил:

— С матерью своей.

Человек спросил:

— С кем еще? — и спрашивал так еще два раза.

Пророк (салляллаху ‘алейхи уа саллям) неизменно отвечал:

— С матерью своей.

Затем человек спросил:

— С кем еще?

—  С отцом своим, — ответил Пророк (салляллаху ‘алейхи уа саллям)». (Бухари, Адаб, 2. Муслим, Бирр уа сила, 1-4)

قَالَ رَسُولُ اللَّهِِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ: إِنَّ اللّهَ حَرَّمَ عَلَيْكُمْ عُقُوقَ اْلاُمَّهَاتِ وَ وَأَدَ الْبَنَاتِ وَمَنْعًا وَهَاتِ وَكَرِهَ لَكُمْ قِيلَ وَ قَالَ وَكَثْرَةَ السُّؤَالِ وَاِضَاعَةَ الْمَالِ

5. Пророк (салляллаху ‘алейхи уа саллям) сказал: «Истинно, Аллах запретил вам: неповиновение матери, детоубийство, необоснованные приказы и запреты; и сделал порицаемыми: сплетни, лишние расспросы и расточительность». (Бухари,  Адаб, 4. Абу Дауд, Адаб, 119)

عَنْ إِبْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: سَأَلْتُ رَسُولَ الَّلهِ صَلَّى الَّلهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْتُ يَارَسُولَ اللهِ أَىُّ اْلاَعْمَالِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: اَلصَّلاَةُ لِميِقَاتِهَا قُلْتُ ثُمَّ مَاذَا يَارَسُولَ الَّلهِ؟ قَالَ بِرُّالْوَالِدَيْنِ قُلْتُ ثُمَّ مَاذَا يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ اَلجِْهَادُ فِي سَبِيلِ الَّلهِ ثُمَّ سَكَتَ عَنِّي رَسُولُ الَّلهِِ صَلَّى الَّلهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَ لَوْ اِسْتَزَدْتُهُ لَزَادَنِي

6. Ибн Мас’уд (радыйаллаху ‘анху) рассказал: «Я спросил Пророка (салляллаху ‘алейхи уа саллям):

— Какое из дел является наилучшим?

— Намаз, совершенный вовремя, — ответил Посланник (салляллаху ‘алейхи уа саллям).

— О Пророк! Что после этого? — спросил я.

— Хорошее отношение к родителям,  — ответил он. Когда же я спросил еще:

— Что следует далее?

— Джихад на пути Аллаха, —  ответив, Пророк (салляллаху ‘алейхи уа саллям) умолк. Если бы я спрашивал дальше, Пророк (салляллаху ‘алейхи уа саллям) продолжал бы отвечать. (Ат-Тирмизи, Бирр уа сила, 2)

قَالَ رَسُولُ اللَّهِِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ: أَلاَ اَُحَدِّثُكُمْ بِاَكْبَرِالْكَبَائِرِ؟ قَالُوا بَلَى يَارَسُولَ اللهِ قَالَ: اَ ْلاِ شْرَاكُ بِاللهِ وَعُقُوقُ الْوَالِدَيْنِ قَالَ وَ جَلَسَ وَ كَانَ مُتَّكِئًا قَالَ: وَشَهَادَةُ الزُّورِ فَمَا زَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُهَا حَتَّى قُلْنَا لَيْتَهُ سَكَتَ

7. Посланник Аллаха (салляллаху ‘алейхи уа саллям) спросил:

— Назвать ли вам величайший из великих грехов?

— Да, о, Пророк Аллаха! — ответили сахабы.

Пророк (салляллаху ‘алейхи уа саллям) сказал:

Это приобщение кого-либо к Аллаху и неповиновение  родителям, — затем сел, прислонился и  добавил:

— Лжесвидетельство.

Последнее он повторял многократно, и мы сказали:

— Если бы Он на этом остановился. (Ат-Тирмизи, Бирр уа сила, 4)

قَالَ رَسُولُ اللَّهِِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ: مِنَ الْكَبَائِرِ شَتْمُ الرَّجُلِ وَالِدَيْهِ قِيلَ وَهَلْ يَسُبُّ الرَّجُلُ وَالِدَيْهِ؟ قَالَ نَعَمْ يَسُبُّ اَبَا الرَّجُلِ فَيَسُبُّ اَبَاهُ وَ يَسُبُّ اُمَّهُ فَيَسُبُّ اُمَّهُ

8. Когда Пророк (салляллаху ‘алейхи уа саллям) сказал:

— Величайшим из грехов является брань в адрес родителей.

Его спросили: «Разве может кто-то ругать своих родителей?»

На что Он (салляллаху ‘алейхи уа саллям) ответил:

— Да, бывает, когда кто-то ругает чьего-либо отца, тот отвечает ему тем же, и когда кто-то говорит бранные слова в адрес чьей-либо матери, тот тоже отвечает ему тем же. (Муслим, Иман, 145. Ат-Тирмизи, Бирр ва сила, 4. Ахмад бин Ханбаль, Муснад, II, 164)

Автор: Шейх Махмуд Денизкушлары ат-Турки
Из книги: «Нравственность мусульманина в хадисах»
islamdinr.ru

от admin

Добавить комментарий