Әллааһуммә салли ‘аләә сәййидинәә Мухәммәдин сәййидиль-‘араби уәль-‘аҗәм. Уә имәми Мәккәтә уәль-Мәдийнәти уәль-Хәрам. Уә тәржумәәни лисәәнис-сәләфи уәль-кәрам. Уә ‘алләмәль-инсәәнә мәә ләм я‘ъләм.
Аслүһу нуурун уә нәслүһу Әәдәм. Ба‘ъсуһуу муәххарун уә халькуһуу мукаддәм. Исмухуш-шәрифу мәктүүбүн ‘алә-ль-ләухиль-мәхфуузы би-яякуутиль-җәуһәри вәль-каләм. Җисмухуш-шәрийфу мәдфуунун филь-Мәдийнәтиль-Мунәввәрати уәль-Хәрам. Фәтуубә сүммә туубә лиман ра’әәһу уә тәәбә‘аһу вә лиман әсләм. Мәнбә‘уш-шәфәә‘ати яумәль-хәшри уән-нәдәм. Мәнбә‘уш-шәфәә‘ати лиль-‘аасыйнә каа’илән — йә рабби сәллим, яумә йә ләйтәт-тәхәльнә тураабә тәхтәль-кадәм. Уммәәти, уммәәти, уә уммәтәә йә зәль-лүтфи уәль-кәрам. Фә-юнәәдиль-мунәәдий мин кыбәлир-Рахмәәниль-әрхәм. Кабильту шафәә‘атәкә йәә нәбийюль-мухтәрәм. Удхулүль җәннәтә ләә хауфун аләйкүм уә ләә хәзәнүв вә ләә әләм. Сүммә радыя Аллаһу Тәалә ан Әби Бәкрин уә ан Умәра уә ан Усмәәнә уә ан Алиййин зәвиль кәрам. Сүммә радыя Аллаһу Тәалә ан хаадимиш шәриати, имәәмиль а’зам. Уә саллә Аллаһу Тааля аләә җәмиыль әнбияяяи уәль мурсәлийн уә аләә әәли куллин уә сахбиһим әҗмәыйн. Уәль хәмдулилләәһи раббиль ааләмийн.
اَللَّهـُمَّ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ سَيِّدِ الْعَرَبِ وَالْعَجَم وَ اِمَامِ مَكَّةَ وَالْمَدِينَةِ وَالْحَرَمِ، وَ تَرْجُمَانِ لِسَانِ السَّلَفِ وَالْكَرَمِ وَعَلَّمَ اْلاِنْسَانَ مَالَمْ يَعْلَمْ، اَصْلُهُ نُورٌ وَنَسْلُهُ آدَمْ بَعْثُهُ مُؤَخَّرٌ وَخَلْقُهُ مُقَدَّمٌ، إِسْمُهُ الشَّرِيفُ مَكْتُوبٌ عَلَى اللَّوْحِ الْمَحْفُوظِ بِيَاقُوتِ الْجَوْهَرِ وَالْقَلَمِ، جِسْمُهُ الشَّرِيفُ مَدْفُونٌ فِى الْمَدِينَةِ الْمُنَوَّرَةِ وَالْحَرَمِ، فَطُوبٰى ثُمَّ طُوبٰى لِمَنْ رَآهُ وَتَابَعَهُ وَلِمَنْ أَسْلَمَ. مَنْبَعُ الشَّفَاعَةِ يَوْمَ الْحَشْرِ وَالنَّدَمِ وَمَنْبَعُ الشَّفَاعَةِ لِلْعَآصِينَ، قَآئِلاً يَا رَبِّ سَلِّمْ يَوْمَ يَا لَيْتَ اكْتَحَلْنَا، تُرَابَ تَحْتِ الْقَدَمِ اُمَّتِى اُمَّتِى وَآهْ اُمَّتَاهْ، يَا ذَى اللُّطْفِ وَالْكَرَمِ فَيُنَادِى الْمُنَادِى، مِنْ قِبَلِ الرَّحْمَانِ اْلاَرْحَمِ قَبِلْتُ شَفَاعَتَكَ يَا نَبِيُّ الْمُحْتَرَمُ، اُدْخُلُوا الْجَنَّةَ لاَ خَوْفٌ عَلَيْكُمْ وَلاَ حَزَنٌ وَلاَ اَلَمٌ. ثُمَّ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْ أبِى بَكْرٍ وَعَنْ عُمَرَ وَعَنْ عُثْمَانَ وَعَنْ عَلِيٍّ ذَوِى الْكِرَامِ ثُمَّ رَضِيَ اللهُ تَعَالٰى عَنْ خَادِمِ شَرِيعَتِهِ الْاِمَامِ اْلأَعْظَمِ وَصَلَّى اللهُ تَعَالَى عَلَى جَمِيعِ اْلاَنْبِيَاءِ وَالْمُرْسَلِينَ وَعَلَى آلِ كُلٍّ و صَحْبِهِمْ اَجْمَعِينَ. وَالْحَمْدُ لِلّٰهِ رَبِّ الْعَالَمِين
Мәгънәсе (Смысловой перевод на татарский язык):
Әй Аллаһым рахмәтеңне иңдер безнең әфәндебез Мүхәммәдкә, ул гарәпләрнең һәм бөтен башка халыкларның әфәндесе.
Ул Мәккә һәм Мәдинәнең, изге җирләрнең имамы.
Ул сәләфләрнең (сахәбәләр) һәм кәрамларның (хөрмәтле галимнарның) телләренә нигез салучы.
Кешеләргә белмәгән нәрсәләрен өйрәтте. Аның асылы нур, ә нәселе Әдәм (а.с). Ул бөтен Пәйгамбәрләр арасында иң беренче яратылды, ә җир йөзенә иң ахыргы Пәйгамбәр итеп җибәрелде.
Аның исеме асылташлар һәм каләм белән ләүхуль махфузга язылган. Аның тәне Нурлы Мәдинәдә, изге җирдә күмелгән. Шатлык бәхет булсын, тагын шатлык бәхет булсын шул кешеләргә, кемнәр аны күргән, кемнәр аның артыннан ияргән һәм кемнәр дингә бирелгән.
Кешелек дөньясы кайгы һәм үкенечтә булган көнне, ул шәфәгать чыганагы булыр. Аллаһның сүзен тыңламыйча, гөнаһ эшләүчеләр өчен ул шәфәгать кылыр, һәм шулай әйтер: Әй Раббым, коткар. Без барчабыз да аяк астындагы туфрак булырга теләгән көнне.
Пәйгамбәребез (саллә Аллаһу алейһи уә сәлләм) әйтер: Өммәтем, Өммәтем, әй минем Өммәтем! Әй юмартлык һәм мәрхәмәт иясе гафу ит өммәтемне.
Аннары шәфкатьлеләрнең иң рахимлесе булган Аллаһ тарафыннан билгеләнеп куелган бер нидачы кычкырыр: Мин кабул иттем синең шәфәгатеңне, әй хөрмәтле Пәйгамбәр.
Керегез җәннәткә, артык сезнең өчен курку, кайгы хәсрәт һәм әрнү юк.
Аннары, Аллаһ риза булсын Әбу Бәкр, Умәр, Усман һәм Алидан, алар бик хөрмәтле затлар.
Аннары, Аллаһ риза булсын, шәригатькә хезмәт итүче имам Агзам Әбу Ханифәдән (р.а).
Аллаһның рәхмәте булсын бөтен Пәйгамбәрләргә, Рәсүлләргә һәм аларның барча гайләләренә һәм сахәбәләренә.
Бөтен олуглау һәм мактау галәмнәрнең Раббысы булган Аллаһка хас.
Транскрипция и перевод на русском:
Аллаахумма салли ‘аляя саййидинаа Мухаммадин саййидиль-‘араби валь-‘аҗам.
Уа имами Макката валь-Мадийнати валь-Харам.
Уа таржумаани лисаанис-саляфи валь-кярам.
Уа ‘аллямаль-инсаана маа лям я‘ълям. Аслюху нуурун уа наслюху Аадам. Ба‘ъсухуу муаххарун уа халькухуу мукаддам.
Исмухуш-шарифу мактуубун ‘аля-ль-ляухиль-махфузы би-яякуутиль-җауһари валь-калям. Жисмухуш-шарийфу мадфуунун филь-Мадийнатиль-Мунавварати валь-Харам. Фатууба лиман ра’ааху уа тааба‘аху ва лиман аслям. Манба‘уш-шафаа‘ати яумаль-хашри уан-надам.
Манба‘уш-шафаа‘ати лиль-‘аасыйна каа’илян — йа рабби саллим, яума йа ляйта Ктахальна турааба тахтиль-кадам.
Уммаати, уммаати уа умматаа йа заль-лутфи валь-карам. Фа-юнаадиль-мунаади мин кыбалир-Рахмааниль-архам. Кабильту шафаа‘атакя йаа набийюль-мухтарам.
Удхулюль җанната ляя хауфун аляйкум уа ляя хазанув ва ляя алям.
Сумма радыя Аллаһу Тааля ан Аби Бакрин ва ан Умара ва ан Усмаана ва ан Алиййин завиль карам.
Сумма радыя Аллаһу Таалә ан хаадими шариатихиль имаамиль а’зам. Уа салля Аллаһу Тааля аля җәмиыль әнбияяяи уаль мурсалийн уа аляя аали куллин уа сахбихим ажмаыйн. Уальхамдулилляяһи раббиль аалямийн.
Cмысловой перевод
О Аллах, благослови нашего господина Мухаммада, господина арабов и аджам (неарабов), имама Заповедных мечетей Мекки и Медины. Основоположника языка саляф (сподвижников) и кярам (благочестивых ученых), научившего человека тому, чего он не знал. Его первопричина — свет, а его прародитель — Адам. Его послание последнее, но его сотворение прежде [всех]. Его благородное имя записано в Хранимой Скрижали драгоценным Джаухар (Камнем) и Калям (Пером). Его благородное тело захоронено в Заповедной мечети аль-Харам в Лучезарной Медине. Благословение и радость и еще раз благословение и радость тем, кто видел его, кто последовал за ним и кто повинуется [Аллаху]. Он источник заступничества в День суда и Сожаления. Он заступник ослушавшихся, говоря [в День суда]: «О Господь! Спаси от наказания огня! День, когда мы захотим землю под его ногами намазать как сурьму на наши глаза.
Посланник Аллаһа (салля Аллаху алейи ва саллям) скажет: Моя умма, моя умма, о Обладатель милости и щедрости!».
Затем глашатай возвестит [по приказу] Милостивого и Милосердного: «Я принял твое заступничество, почтенный Пророк».
Заходите в Рай, нет больше для вас страха, печали и боли.
Также пусть будет доволен Аллах Абу Бакром, Умаром, Усманом и Алий, они очень благородные люди.
Также пусть будет доволен Аллах величайшим имамом Абу Ханифой, который истинно послужил Его шариату.
И да благословит Аллах всех пророков и посланников, а также их семьи и всех их сподвижников.
И Хвала Аллаһу Господу миров.