Три асхаба, покаяния которых были приняты позднее
Были три группы мужчин, которые, оставшись в Медине, не приняли участия в Табукской войне:
1. Имеющие уважительные причины.
Это были люди, которые при всем своем желании не могли принять участия в походе, как было заявлено о них в священных аятах, приведенных ранее. О них Пророк Аллаха (саллаллаху алейхи ва саллям) изволил сказать следующее:
«В Медине есть такие люди, что нет ни единого места, куда бы мы ни пошли, и ни одной долины, через которую мы ни прошли бы без того, чтобы они не присутствовали рядом с нами! Ибо задержали их уважительные причины». (Бухари «Магази», 81; Муслим «Имара», 159)
Вот, например, в одном из славных хадисов Он сказал:
«Дела совершаются в соответствии с намерениями!» (Бухари «Бад`уль–Вахй», 1)
2. Мунафики.
Эти люди наряду со многими причинами не присоединились к войску Ислама потому, что думали, что Высокочтимый Пророк (саллаллаху алейхи ва саллям) не вернется назад из этого похода. Однако, когда Пророк Аллаха (саллаллаху алейхи ва саллям) вернулся живой и невредимый, добившись огромных успехов, они поспешно направились к Нему и попросили у Него прощения, придумав тысячу лживых отговорок. Всевышний Аллах изволил сказать так об этих лицемерах, число которых было около восьмидесяти:
وَيَحْلِفُونَ بِاللّهِ إِنَّهُمْ لَمِنكُمْ وَمَا هُم مِّنكُمْ وَلَـكِنَّهُمْ
قَوْمٌ يَفْرَقُونَ لَوْ يَجِدُونَ مَلْجَأً أَوْ مَغَارَاتٍ
أَوْ مُدَّخَلاً لَّوَلَّوْاْ إِلَيْهِ وَهُمْ يَجْمَحُونَ
Значение: «[Мунафики] клянутся Аллахом, что они принадлежат к вашей [общине], но они не принадлежат к вам, а, напротив, они трусливый народ. Если бы они нашли убежище, пещеру или расщелину, то они поспешно направились бы туда». (Сура «Ат-Тавба», 56-57)
يَعْتَذِرُونَ إِلَيْكُمْ إِذَا رَجَعْتُمْ إِلَيْهِمْ قُل لاَّ تَعْتَذِرُواْ لَن
نُّؤْمِنَ لَكُمْ قَدْ نَبَّأَنَا اللّهُ مِنْ أَخْبَارِكُمْ وَسَيَرَى
اللّهُ عَمَلَكُمْ وَرَسُولُهُ ثُمَّ تُرَدُّونَ إِلَى عَالِمِ الْغَيْبِ
وَالشَّهَادَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ سَيَحْلِفُونَ
بِاللّهِ لَكُمْ إِذَا انقَلَبْتُمْ إِلَيْهِمْ لِتُعْرِضُواْ عَنْهُمْ فَأَعْرِضُواْ
عَنْهُمْ إِنَّهُمْ رِجْسٌ وَمَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ جَزَاء بِمَا كَانُواْ
يَكْسِبُونَ
Значение: «Когда вы вернетесь [из похода], они станут извиняться. Скажи [Мухаммад]: «Не извиняйтесь, мы все равно не поверим вам. Аллах уже поведал нам вести о вас. Аллах и Его Посланник увидят ваши деяния. А потом вы будете возвращены к Тому, кто ведает о сокровенном и явном. И тогда Он сообщит вам о том, что вы творили».
Они станут вам клясться Аллахом, когда вы возвратитесь к ним [из похода], чтобы вы отстали от них. Отвернитесь же от них, ибо они мерзостны, а прибежищем им будет ад, ибо они этого заслужили». (Сура «Ат-Тавба», 94-95)
На основании этих священных аятов мунафиков отдалили от общины Ислама. Они не стали считаться мусульманами, поскольку их прозвали нечистыми (мурдар). Кроме того, был наложен запрет на выполнение ими джихада во имя Ислама.
3. Не имеющие уважительной причины люди составляли две группы:
а) То были люди, не имевшие каких-либо уважительных причин и не являвшиеся мунафиками. Однако эти люди еще до возвращения Пророка Аллаха, поняв свою ошибку, сильно раскаялись. В такой степени, что в качестве наказания за совершенную ими ошибку они привязали себя к столбу в мечети, поклявшись, что будут находиться в таком положении до тех пор, пока их не развяжет сам Пророк Аллаха (саллаллаху алейхи ва саллям). Посланник Аллаха (саллаллаху алейхи ва саллям), вернувшись с похода и узнав об их положении, сказал:
«Я тоже клянусь не развязывать их до тех пор, пока не получу предписания по их поводу».
В связи с этим был ниспослан следующий священный аят:
وَآخَرُونَ اعْتَرَفُواْ بِذُنُوبِهِمْ خَلَطُواْ عَمَلاً صَالِحاً
وَآخَرَ سَيِّئاً عَسَى اللّهُ أَن يَتُوبَ عَلَيْهِمْ إِنَّ اللّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
Значение: «Есть [в Медине и близлежащих степях] и другие люди, которые, совершив как праведные, так и недобрые дела, осознали свои грехи. Возможно, Аллах простит их, ибо Аллах — Прощающий, Милосердный». (Сура «Ат-Тавба», 102)
После того, как был ниспослан этот священный аят, Посланник Аллаха (саллаллаху алейхи ва саллям) отвязал асхабов от столбов, к которым они привязали себя.
б). Люди, не имевшие уважительных причин, которые, не являясь мунафиками, также не приняли участия в войне. Это были три сахаба, не входившие в число тех асхабов, которые ранее, раскаявшись, привязали себя к столбам мечети. Это Ка`б бин Малик (поэт), Мураре бин Раби и Хилял бин Умеййа. Они не сказали слов лжи, подобно мунафикам. Они заявили Пророку Аллаха (саллаллаху алейхи ва саллям) о том, что не приняли участия в войне, не имея на то уважительных причин. Они испытывали чувство неописуемого раскаяния от содеянного ими и, представ перед Пророком Мухаммадом (саллаллаху алейхи ва саллям), попросили прощения. Пророк Аллаха (саллаллаху алейхи ва саллям) был весьма внимательным в вопросах следования предписаниям Аллаха. Он не простил этих трех асхабов и даже не стал принимать их приветствий, находясь в ожидании Божественного откровения. Асхабы, во всем следующие за Посланником Аллаха (саллаллаху алейхи ва саллям), поступили так же.
Эти три сахаба приняли участие во всех священных войнах. За исключением Ка`ба, двое из них участвовали в сражении при Бадре. Мир стал тесен для них, когда они столкнулись с таким отношением Пророка Аллаха (саллаллаху алейхи ва саллям) и муминов. Пророк Мухаммад (саллаллаху алейхи ва саллям) отвернулся от них, не принимая даже их приветствия, а весь мир стал чуждым для них в такой степени, что даже их жены, казалось, стали для них чужими. Им ничего не оставалось делать. Поэтому они плакали денно и нощно, превратившись в тающие свечи. Они совершили ошибку, однако им не были чужды чистосердечие, справедливость, верность, искренность, смирение, покорность, чувство раскаяния. Так прошло пятьдесят дней. Наконец, они удостоились прощения в награду за то, что они сказали правду и искренне раскаялись в содеянном. Ибо были ниспосланы священные аяты, в которых сообщалось следующее:
وَعَلَى الثَّلاَثَةِ الَّذِينَ خُلِّفُواْ حَتَّى إِذَا ضَاقَتْ عَلَيْهِمُ الأَرْضُ
بِمَا رَحُبَتْ وَضَاقَتْ عَلَيْهِمْ أَنفُسُهُمْ وَظَنُّواْ أَن لاَّ مَلْجَأَ
مِنَ اللّهِ إِلاَّ إِلَيْهِ ثُمَّ تَابَ عَلَيْهِمْ لِيَتُوبُواْ إِنَّ اللّهَ هُوَ التَّوَّابُ
الرَّحِيمُ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ اتَّقُواْ اللّهَ وَكُونُواْ مَعَ
الصَّادِقِينَ
Значение: «[Он простил] также тех трех [мужей], которые отстали [во время похода на Табук], так что земля при всей ее протяженности стала тесной для них, а сердца их сжались [от страха], и они подумали, что нет им убежища от [наказания] Аллаха, кроме как у Него. Потом Он простил их, дабы они раскаялись, ибо Аллах — Прощающий, Милосердный. О вы, которые уверовали! Страшитесь Аллаха и будьте в числе правдивых». (Сура «Ат-Тавба», 118-119)
Высокочтимый Пророк (саллаллаху алейхи ва саллям) так сообщил Ка`бу бин Малику эту благую весть:
– Поздравляю тебя с самым благословенным и счастливым днем из тех дней, которые ты прожил, начиная с того дня, когда появился на свет[1], и с благой вестью!
А Ка`б бин Малик (радыйаллаху анху) в знак благодарности за это высочайшее помилование Аллаха сказал:
– О Посланник Аллаха! А я хочу пожертвовать все мое добро во имя Аллаха и Пророка Его!
Однако Пророк Аллаха ответил:
– Оставь часть своего добра себе! Так будет гораздо благословеннее для тебя!
– Если так, то я оставлю себе то, что досталось мне в качестве трофеев в Хайбаре. О Посланник Аллаха! Аллах избавил меня от этого несчастья только по причине моей искренности и честности. Отныне и впредь, в течение всей оставшейся моей жизни, я не буду говорить ничего, кроме правды!
Ка`б заметил:
– Клянусь Аллахом, что самая великая милость, оказанная мне Всевышним Аллахом после того, как я удостоился чести стать мусульманином, это возможность говорить правду, находясь в присутствии нашего Господина, и таким образом спастись от гибели, которая ожидает тех, кто говорит ложь. Ибо Всевышний Аллах о тех, кто не принял участие в походе на Табук, выдумав уважительную причину, в своем откровении изволил сказать столь неприятные слова, каких Он не использовал ни в чей адрес:
فَأَعْرِضُواْ عَنْهُمْ إِنَّهُمْ رِجْسٌ
Значение: «…Отвернитесь же от них, ибо они мерзостны…». (Сура «Ат-Тавба», 95) (Бухари «Магази», 79; «Васайа», 16; «Джихад», 103; Муслим «Тавба», 53; «Мусафирун», 74).
Эти три сахаба, принявшие вместе с Пророком Аллаха (саллаллаху алейхи ва саллям) участие во всех священных войнах, подверглись столь тяжелому наказанию лишь потому, что не участвовали в одной священной войне. Каким великим предостережением является это событие для тех, кто, не имея на то уважительных причин, не выполняет предписаний Всевышнего Аллаха, не признавая их, а также для тех, кто остается в стороне от борьбы за Единобожие во имя Аллаха.
Воистину, насколько же назидательно то, что человек с качествами асхабов, принявший участие во многих сражениях в самые тяжелые времена для Ислама, в том числе и в сражении при Бадре, без уважительной причины не принявший участия в трудном, но прошедшем без боя походе на Табук, подвергается такому наказанию! Какой наводящий ужас смысл кроется в этом для людей, обладающих разумом и проницательностью. В этом назидание и поучительный урок.
Принимая во внимание то, что в наше время так же, как это и было всегда, ради торжества победы Ислама необходимо бороться, то как же печально положение тех, кто, действуя вяло и медленно, проявляет нерадивость, небрежность и халатность. Если уж те, кто, побывав на войне в Бадре, платят так дорого за свою нерадивость, то уж таким людям, как мы с вами, следует подумать о том, что будет с нами. Следует проявлять усердие к тому, чтобы, как велит Всевышний Аллах, быть рядом с преданными друзьями Аллаха. Всевышний Аллах повелел мусульманам находиться всегда рядом с преданными друзьями Аллаха, чтобы уберечь себя от негативных влияний и находиться под силой их положительного воздействия. Бог повелел в религии, обязательствах, словах, делах, намерениях быть всегда рядом с порядочными, честными, преданными рабами Его, строя с ними близкие отношения, держа их сторону, не разлучаясь с ними. Это обязательно необходимо для того, чтобы мир не стал вам тесен, чтобы не болела и не ныла ваша душа, терзаемая угрызениями совести, и для того, чтобы, избежав гнева Аллаха, удостоиться Его одобрения и согласия. Как великолепно выразил поэт пользу пребывания рядом с преданными друзьями Аллаха:
Покуда одинок шип,
Стремятся уничтожить его,
Однако шип тот водою орошают,
Коль с розою он вместе!
Знаменательно, что это предписание имело место во время Табукской кампании, то есть во время похода, полного трудностей и лишений. Необходимо находиться рядом с преданными друзьями Аллаха не только во времена спокойствия и мира, но и когда они преодолевают трудности, идя на войну во имя Аллаха. Следует противостоять трудностям, которые терпеливо переносят преданные друзья Аллаха, и идти их дорогой, не оставаясь в стороне.
В Суре «Ат-Тавба», которая была ниспослана также и в связи с походом на Табук, говорится о важном значении джихада на пути Аллаха, не жалея имущества и жизни. Ибо это великий аргумент, доказывающий преданность мусульман религии. Одновременно он выявляет разницу, существующую между мумином и мунафиком. Всевышний Аллах изволил сказать так:
إِنَّ اللّهَ اشْتَرَى مِنَ الْمُؤْمِنِينَ أَنفُسَهُمْ وَأَمْوَالَهُم
بِأَنَّ لَهُمُ الجَنَّةَ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللّهِ فَيَقْتُلُونَ
وَيُقْتَلُونَ وَعْداً عَلَيْهِ حَقّاً فِي التَّوْرَاةِ وَالإِنجِيلِ
وَالْقُرْآنِ وَمَنْ أَوْفَى بِعَهْدِهِ مِنَ اللّهِ فَاسْتَبْشِرُواْ
بِبَيْعِكُمُ الَّذِي بَايَعْتُم بِهِ وَذَلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
Значение: «Воистину, Аллах купил у верующих их жизнь и имущество в обмен на уготованный им Рай. И они будут сражаться во имя Аллаха, убивая и погибая, в соответствии с истинными обещаниями от Него [данными] в Торе, Евангелии и Коране. И кто же надежнее в своем обете, чем Аллах? Радуйтесь же сделке, которую вы заключили с Ним, ибо именно это и есть великий успех». (Сура «Ат-Тавба», 111)
Другой весьма важной частностью является то, что во все века главной опасностью мусульман были мунафики. Священная война в Табуке и Сура «Ат-Тавба», открыто выявив эту опасность, предостерегли мусульман. Каждый мусульманин должен, преодолевая всякого рода трудности, встречающиеся на его пути, не оставаться в стороне от движения вперед на пути Аллаха.
[1] В связи с этой благой вестью, когда Ка`б (радыйаллаху анху) шел к нашему Господину, Тальха бин Убайдуллах (радыйаллаху анху), тотчас подбежав к нему, пожал ему руку и поздравил его. Ка`б (радыйаллаху анху) в течение всей своей жизни не забывал об этом его искреннем поступке.
fondihlas.ru