Кыргызстандагы Mostbet KG – бул бир платформага бириктирилген букмекердик кеңсе жана онлайн казино. Спорттук мелдештер, саламдашуу бонустары, бекер коюмдар, бекер айлануулар жана тез акча алуулар үчүн ылайыктуу иш-чаралар бул кызматты башкалардан айырмалап турат. Букмекердик конторанын технологиялары Мостбет мобилдик тиркемесинин аркасында иш столунда да, смартфондордо да ойноого мүмкүндүк берет. Келиңиз жана жеңиңиз!

  Правильно прощаться – ничего ведь сложного в этом нет, скажешь ты, прощаться каждый умеет. Помахал ручкой, сказал «пока» – и всего делов. Но не всё так просто. Не скажешь же ты «пока» каждому человеку, и не каждому понравится расставание на такой манер.

Более того, наша религия регулирует каждый нюанс жизни человека. Поэтому и в этой ситуации нам лучше всего поступить так, как поступал Посланник Аллаха ﷺ и наши праведные предшественники. Если мы будем следовать в этом примеру Посланника Аллаха ﷺ, это будет очень красиво, и нам за это запишется большое вознаграждение.

Мы часто даже не задумываемся, какие слова произносим при расставании, а ведь они так много значат. А какое у нас выражение лица при этом, в какой позе мы находимся? На всё это стоит обращать внимание, чтобы при расставании у человека остались от нас только хорошие впечатления.

Когда говорите слова прощания, не отворачивайтесь сразу: сделайте шаг-два назад, лицом к собеседнику, и лишь затем отворачивайтесь.

Когда прощаетесь с товарищем, родными и близкими, отправляясь в путь или по какой-нибудь другой причине, или когда они расстаются с тобой, желательно дать им хороший совет и сделать доброе наставление. То есть это желательно тому, кто отправляется путь и также тому, кто остаётся. Это является сунной Пророков и Посланников Аллаха (мир им).

Всевышний Аллах в Священном Коране сказал:

وَوَصَّىٰ بِهَا إِبْرَاهِيمُ بَنِيهِ وَيَعْقُوبُ يَا بَنِيَّ إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَىٰ لَكُمُ الدِّينَ فَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنْتُمْ مُسْلِمُونَ أَمْ كُنْتُمْ شُهَدَاءَ إِذْ حَضَرَ يَعْقُوبَ الْمَوْتُ إِذْ قَالَ لِبَنِيهِ مَا تَعْبُدُونَ مِنْ بَعْدِي قَالُوا نَعْبُدُ إِلَٰهَكَ وَإِلَٰهَ آبَائِكَ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ إِلَٰهًا وَاحِدًا وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ

«И завещал это Ибрахим своим сынам, и Якуб своим сыновьям: «О сыны мои! Поистине, Аллах избрал для вас эту религию (Ислам); не умирайте никак иначе, кроме как будучи мусульманами (покорившимися воле Аллаха)».

Разве вы были свидетелями [присутствовали], когда приблизилась к Якубу смерть, и когда сказал он своим сыновьям: «Чему вы будете поклоняться после меня?» Они [сыновья Якуба] ответили: «Мы будем поклоняться твоему богу и богу твоих отцов – Ибрахима, Исмаила и Исхака – единому Богу, и Ему мы подчиняемся и смиряемся с Его повелением»».) сура «Аль-Бакара», 132-133)

Сообщается, что Малик бин аль-Хувайрис (да будет доволен им Аллах), сподвижник Пророка ﷺ, который был членом делегации племени Бану Ляйс бин Бакр бин ʻАбдульманаф бин Кинана, прибывшей в Медину с целью принятия Ислама, сказал:

أتينا رسول الله — صلى الله عليه وسلم — ونحن شببة متقاربون، فأقمنا عنده عشرين ليلة، وكان رسول الله — صلى الله عليه وسلم — رحيما رفيقا، فظن أنا قد اشتقنا أهلنا، فسألنا عمن تركنا من أهلنا، فأخبرناه، فقال: «ارجعوا إلى أهليكم، فأقيموا فيهم، وعلموهم ومروهم، وصلوا صلاة كذا في حين كذا، وصلوا كذا في حين كذا، فإذا حضرت الصلاة فليؤذن لكم أحدكم وليؤمكم أكبركم متفق عليه

«В своё время мы пришли к Посланнику Аллаха ﷺ, а все мы были молодыми людьми из одного племени примерно одного возраста. И мы прожили у него двадцать дней, а Посланник Аллаха ﷺ был добр и мягок с нами, решив же, что мы стали тосковать по своим семьям, он спросил нас о том, кто остался у нас дома, и мы рассказали ему об этом.

Тогда он сказал: «Возвращайтесь к своим семьям, живите с ними, учите их религии и велите им творить благое. И совершайте такой-то намаз в такое-то время, а такой-то намаз – в такое-то, а когда настанет время намаза, пусть один из вас оглашает азан, а старший среди вас пусть руководит вашей молитвой (то есть пусть старший будет имамом в джамаат-намазе)»». (Бухари; Муслим)

В той версии этого хадиса, которую приводит Бухари, сообщается, что Пророк также сказал:

وصلوا كما رأيتموني أصلي

«…и совершайте намаз так же, как на ваших глазах совершал его я».

Пророк ﷺ давал такие наставления всем, кто отправлялся в путь. Также он велел им неуклонно исполнять религиозные обязанности и в пути. Это доброе напоминание о том, что и в пути с мусульманина не снимаются его обязанности, хотя для путника есть некоторые снисхождения, например, возможность сокращения и объединения обязательных намазов (по шафии мазхабу) или разрешение не соблюдать пост в пути и т.д.

Передают со слов Салима бин Абдуллаха бин Умара, что (его отец) Абдуллах бин Умар (да будет доволен Аллах ими обоими) всегда говорил тому, кто собирался в путь:

كان رسول الله — صلى الله عليه وسلم — يودعنا، فيقول: أستودع الله دينك، وأمانتك، وخواتيم عملك

رواه الترمذي،

«Подойди ко мне, чтобы я попрощался с тобой так же, как прощался с нами Посланник Аллаха ﷺ», – после чего говорил: «Астауди‘у-Ллаhа дина-ка, ва аманата-ка ва хаватима ‘амали-ка (Вверяю Аллаху твою религию, доверенное тебе и исход твоих деяний)»». (Тирмизи)

Такие же слова Посланник Аллаха ﷺ говорил, когда хотел попрощаться с отправляющимися в поход воинами.

Также желательно попросить человека, отправляющегося в путь, чтобы и он обращался к Всевышнему Аллаху с мольбами за тебя, особенно когда он отправляется в хадж, умру, зиярат или в другое богоугодное путешествие.

От ʻУмара бин аль-Хаттаба (да будет доволен им Аллах) передаётся:

استأذنت النبي — صلى الله عليه وسلم — في العمرة، فأذن، وقال: لا تنسانا يا أخي من دعائك فقال كلمة ما يسرني أن لي بها الدنيا

«В своё время я обратился к Пророку ﷺ за разрешением совершить умру. Он позволил мне сделать это и сказал: «О братец, не забудь упомянуть и о нас в своих мольбах», и эти слова я не променял бы на весь этот мир».

В другой версии этого хадиса сообщается, что Пророк сказал:

أشركنا يا أخي في دعائك

«Включи и нас, о братец, в свои мольбы». (Абу Дауд, Тирмизи)

Когда мы прощаемся, желательно не только просить дуа у человека, отправляющегося в путь, но и обращаться к Всевышнему Аллаху с мольбами за него. Некоторые сподвижники, когда отправлялись в путь, просили Пророка ﷺ, чтобы он сделал за них хорошее дуа. И он отвечал на их просьбы.

От Анаса (да будет доволен им Аллах) передаётся:

جاء رجل إلى النبي — صلى الله عليه وسلم — فقال: يا رسول الله، إني أريد سفرا، فزودني، فقال: زودك الله التقوى قال: زدني قال: وغفر ذنبك قال: زدني، قال: ويسر لك الخير حيثما كنت

«Как-то раз к Пророку ﷺ пришёл один человек, который попросил: «О Посланник Аллаха ﷺ, я собираюсь уехать, напутствуй же меня«, – и Пророк ﷺ сказал: «Заввада-ка-Ллаhу-т-таква (Да наделит тебя Аллах благочестием) «. Этот человек сказал: «Добавь мне ещё что-нибудь«, – и Пророк ﷺ сказал: «Ва гафара занба-ка (И да простит Он тебе твои грехи)». Этот человек сказал: «Добавь мне ещё что-нибудь«, – и Пророк ﷺ сказал: «Ва яссара ля-каль-хайра хайсу-ма кунта (И да облегчит Он для тебя достижение благого, где бы ты ни был)»». (Тирмизи)

Некоторые говорят, что можно уйти или отправиться в путь на английский манер, то есть незаметно и не говоря никому слов прощаний. Но во всём мире, не только у мусульман, это считается неприличным и сразу вызывает подозрение.

Кстати, везде, кроме Великобритании, этот метод называется «уйти по-английски», а сами англичане такое правило называют «уйти по-французски». Как бы то ни было, нам лучше всё же к этому способу не прибегать, ведь Посланник Аллаха ﷺ и его сподвижники показали нам, как следует прощаться и что говорить каждому из тех, кто остаётся и отправляется в путь, и нам остаётся только следовать этому примеру и получить за это свою награду.

islamdag.ru

от admin

Добавить комментарий