КОММЕНТАРИИ К «ШАМАИЛЬ МУХАММАДИЙЯ» ИМАМА АТ-ТИРМИЗИ (92, 93, 94)

92 урок. Что ел вместе с хлебом (идам) Посланник Аллаха, солляллаху алейхи ва саллям, часть 9

  92 урок. Что ел вместе с хлебом (идам) Посланник Аллаха, солляллаху алейхи ва саллям, часть 9

Сто шестьдесят первый хадис

حدثنا محمد بن بشار. حدثنا مسلم بن إبراهيم عن أبان بن يزيد عن قتادة عن شهر بن حوشب عن أبي عبيد قال:
«طبخت للنبي (صلى الله عليه وسلم) قِدراً، وقد كان يعجبه الذراع فناولته الذراع ثم قال ناولني الذراع فناولته ثم قال ناولني الذراع فقلت يا رسول الله وكم للشاة من ذراع؟ فقال: والذي نفسي بيده لو سكتَّ لناولتني الذراع ما دعوت».

Мухаммад ибн Башшар передал нам от Муслима ибн Ибрахима от Абана ибн Язида от Катады от Шахра ибн Хаушаба от Абу Убейды, который сказал: «Я приготовил [еду в] кастрюле для Пророка, солляллаху алейхи ва саллям.

И ему очень нравилась лопатка, и я положил ему лопатку. Затем он сказал: «Положи еще лопатку», – и я положил ему. Затем он сказал: «Положи еще лопатку», – и я сказал: «О Посланник Аллаха, а сколько у овцы лопаток?» И он сказал: «Клянусь Тем, Кому принадлежит моя душа, если бы ты промолчал, то смог бы мне положить еще одну лопатку, как я тебя просил».

«И ему очень нравилась лопатка, и я положил ему лопатку»: это указывает, что сам Пророк, солляллаху алейхи ва саллям, не просил в первый раз, чтобы ему положили лопатку, а сам сподвижник, зная, как Посланник Аллаха, солляллаху

алейхи ва саллям, любит это, сам ему положил.

«О Посланник Аллаха, а сколько у овцы лопаток?»: хотя по форме тут вопрос, тем не менее, это демонстрация плохого адаба, потому что, вместо того чтобы сделать то, что Посланник Аллаха, солляллаху алейхи ва саллям, велел сделать, он начал задавать уточняющие вопросы. И из-за плохого адаба он был лишен возможности увидеть чудо (му’джиза) Посланника Аллаха, солляллаху алейхи ва саллям, – создание третьей лопатки Аллахом[1].

Ибн Хаджар аль-Хайтами[2] указывает, что лицезрение подобного вида чудес – это видом почтения. А когда задаются вопросы, в которых заметно сомнение и нет адаба, человек лишается возможности увидеть чудо.

Сто шестьдесят второй хадис

حدثنا الحسن بن محمد الزعفراني. حدثنا يحيى بن عباد عن فليح بن سليمان قال: حدثني رجل من بني عباد يقال له عبد الوهاب بن يحيى بن عباد بن عبد الله بن الزبير عن عائشة رضي الله عنها قالت:
«ما كانت الذراع أحب اللحم إلى رسول الله (صلى الله عليه وسلم) ولكنه كان لا يجد اللحم إلا غِبَّاً، وكان يعجل إليها لأنها أعجلها نضجاً

Хасан ибн Мухаммад аз-За’фарани передал нам от Яхьи ибн Аббада от Фулейха ибн Сулеймана от человека из бану Аббад, которого звали Абдуль-Ваххаб ибн Яхья ибн Аббад ибн Абдуллах ибн аз-Зубейр, от Аиши, да будет

доволен ею Аллах, которая сказала: «Лопатка не была любимой частью мяса для Посланника Аллаха, солляллаху алейхи ва саллям, но мясо было доступно лишь изредка, и поэтому он хотел быстро его попробовать, а эту часть готовят быстрее всего».

«Лопатка не была любимой частью мяса для Посланника Аллаха, солляллаху алейхи ва саллям»: Ибн Хаджар аль-Хайтами[3] пишет, что Аиша, да будет доволен ею Аллах, так сказала, потому что хотела отметить, что у Посланника Аллаха, солляллаху алейхи ва саллям, не было привязанности к мирскому.

Ибн Хаджар[4] и имам аль-Байджури[5] пишут, что этот ответ Аиша, да будет доволен ею Аллах, дала согласно своему пониманию и

что в естественной любви к какому-то блюду или виду мяса нет ничего от запретной любви к мирскому.

[1] «Хашия» аль-Байджури, с. 282.

[2] Ашраф аль-васаиль, с. 233.

[3] Ашраф аль-васаиль, с. 233-234.

[4] Там же.

[5] «Хашия» аль-Байджури, с. 284.

93 урок. Что ел вместе с хлебом (идам) Посланник Аллаха, солляллаху алейхи ва саллям, часть 10

Сто шестьдесят третий хадис

حدثنا محمود بن غيلان. حدثنا أبو أحمد. حدثنا مسعر، قال سمعت شيخاً من فهم، قال سمعت عبد الله بن جعفر يقول: سمعت رسول الله (صلى الله عليه وسلم) قال
- إن أطيب اللحم لحم الظهر

Махмуд ибн Гаялян передал нам от Абу Ахмада от Мис’ара, который сказал: «Я слышал, как шейх из Фахм сказал: «Я слышал, как Абдуллах ибн Джа’фар сказал: «Я слышал, как Посланник Аллаха, солляллаху алейхи ва саллям, сказал: «Поистине, самое вкусное мясо – это корейка (мясо со спины)»»»».

Имам аль-Байджури[1] пишет, что этот хадис приводится в данном разделе, потому что эти слова указывают, что

Пророк, солляллаху алейхи ва саллям, иногда ел и эту часть.

Сто шестьдесят четвертый хадис

حدثنا سفيان بن وكيع. حدثنا زيد بن الحباب عن عبد الله بن المؤمل عن ابن أبي مُليكة عن عائشة رضي الله عنها:
«أن النبي (صلى الله عليه وسلم) قال: نعم الإدام الخل».

Суфьян ибн Ваки’ передал нам от Зейда ибн аль-Хубаба от Абдуллаха ибн аль-Муъаммаля от Ибн Абу Мулейки[2] от Аиши, да будет доволен ею Аллах, что Пророк, солляллаху алейхи ва саллям, сказал:
«Как же прекрасен уксус (аль-идам)».

Вариант этого хадиса уже встречалась в начале главы.

Сто шестьдесят пятый хадис

حدثنا أبو كريب محمد بن العلاء حدثنا أبوبكر بن عياش عن ثابت أبي حمزة الثمالي عن الشعبي عن أم هانئ قالت:
«دخل عليّ النبي (صلى الله عليه وسلم) فقال: أعندك شيء؟ فقلت لا إلا خبز يابس وخل، فقال هاتي، ما أقفر بيت من أدم فيه خل».

Абу Курейб передал нам от Абу Бакра ибн Ияша от Сабита Абу Хамзы ас-Сумали от аш-Ша’би от Умм Хани, которая сказала: «Пророк, солляллаху алейхи ва саллям, зашел ко мне и сказал: «У тебя есть что-нибудь [из еды]?» И я сказала: «Только чёрствый хлеб

и уксус». И он сказал: «Принеси. И дом не будет бедным, пока в нем будет уксус»».

В хадисе указывается, что не следует относиться к еде с пренебрежением, даже если это черствый хлеб и уксус[3].

Сто шестьдесят шестой хадис

حدثنا محمد بن المثنى. حدثنا محمد بن جعفر. حدثنا شعبة عن عمرو بن مرة عن مرة الهمداني عن أبي موسى الأشعري عن النبي (صلى الله عليه وسلم) قال:
«فضل عائشة على النساء كفضل الثريد على سائر الطعام».

Мухаммад аль-Мусанна передал нам от Мухаммада ибн Джа’фара от Шу’бы от Амра ибн Мурры от Мурры аль-Хамдани[4] от Абу Мусы аль-Ашари от Пророка, солляллаху алейхи ва

саллям, который сказал: «Превосходство Аиши над остальными женщинами как превосходство сарида над остальными блюдами».

Сарид – это блюдо, в котором хлеб смешивается с мясным бульоном и кусочками мяса[5].

Аиша, да будет доволен ею Аллах, лучше других женщин, из-за своего нрава, красноречия и остроты ума.

Что касается указываемого превосходства, имам аль-Байджури[6] пишет, что речь идет о женщинах того времени, поскольку Марьям считается выше по статусу.

Сто шестьдесят седьмой хадис

حدثنا علي بن حجر. حدثنا إسماعيل بن جعفر. حدثنا عبد الله بن عبد الرحمن بن معمر الأنصاري أبو طوالة أنه سمع أنس بن مالك يقول: قال رسول الله (صلى الله عليه وسلم):
«فضل عائشة على النساء كفضل الثريد على سائر الطعام».

Али ибн Худжр передал нам от Исмаиля ибн Джа’фара от Абдуллаха ибн Абдур-Рахмана ибн Ма’мара аль-Ансари Абу Тивали, что тот слышал, как Анас ибн Малик говорил: «Посланник Аллаха, солляллаху алейхи ва саллям, сказал: «Превосходство Аиши над остальными женщинами как превосходство сарида над остальными блюдами».

Этот хадис передается от Анаса ибн Малика, а предыдущий – от Абу Мусы аль-Ашари, и поэтому

у мухаддисов считается, что это два разных хадиса.

Что касается причины, по которой хадис приводится в этой главе, то она неочевидна. Возможно, подразумевается, что вместе с саридом едят что-то еще, например, уксус[7].

[1] «Хашия» аль-Байджури, с. 284.

[2] Абдуллах ибн Убейдуллах ибн Абу Мулейка.

[3] Ашраф аль-васаиль, с. 236.

[4] Еще известный как Мурра ат-Таййиб.

[5] Ашраф аль-васаиль, с. 237.

[6] «Хашия» аль-Байджури, с. 287.

[7] «Хашия» аль-Байджури, с. 287.

94 урок. Что ел вместе с хлебом (идам) Посланник Аллаха, солляллаху алейхи ва саллям, часть 11

Сто шестьдесят восьмой хадис

حدثنا قتيبة بن سعيد. حدثنا عبد العزيز بن محمد عن سهيل بن أبي صالح عن أبيه عن أبي هريرة رضي الله عنه:
أنه رأى رسول الله (صلى الله عليه وسلم) توضأ من أكل ثَوْر أقِط، ثم رآه أكل من كتف شاة، ثم صلى ولم يتوضأ

Кутейба ибн Саид передал нам от Абдуль-Азиза ибн Мухаммада от Сухейля ибн Абу Солиха от его отца от Абу Хурейры, да будет доволен им Аллах, что он видел, как Посланник Аллаха, солляллаху алейхи ва саллям, совершил омовение, после того как поел кусочек акита, а затем видел, как поел баранью лопатку и

не делал омовение.

Акит – это продукт молочного брожения, для приготовления которого используется огонь.

И хадис начинается с того, что Пророк, солляллаху алейхи ва саллям, совершал омовение после еды, которая была приготовлена на огне, а заканчивается на том, что не делал.

Некоторые сказали, что речь идет в первом случае об омовении в языковом значении, то есть он, солляллаху алейхи ва саллям, помыл руки после еды, а во втором – об омовении в шариатском значении[1].

Большинство факихов склоняется к тому, что хадисы про обязательность омовения после еды, которой касался огонь, отменены[2].

Сто шестьдесят девятый хадис

حدثنا ابن أبي عمر. حدثنا سفيان بن عيينة عن وائل بن داود عن أبيه وهو بكر بن وائل عن الزهري عن أنس بن مالك قال:
«أَوْلَمَ رسول الله (صلى الله عليه وسلم) على صفية بتمر وسويق».

Ибн Абу Умар[3] передал нам от Суфьяна ибн Уейна от Ваиля ибн Дауда от его отца, и это Бакр ибн Ваиль, от аз-Зухри от Анаса, который сказал: «Посланник Аллаха, солляллаху алейхи ва саллям, устроил валиму по случаю женитьбы на Сафии из фиников и пшеничной каши (савик)».

Валима – это собрание людей, чтобы их накормить в связи со счастливым или печальным событием[4], но более известно, что

это угощение по случаю чьей-то свадьбы[5].

Устраивать валиму – это сунна муаккада, а отвечать на приглашение обязательно[6]. Ибн Хаджар аль-Хайтами указывает, что желательно устраивать валиму не сразу после заключения никаха, а уже после брачной ночи супругов, следуя примеру Посланника Аллаха, солляллаху алейхи ва саллям[7].

Сто семидесятый хадис

حدثنا الحسين بن محمد البصري. حدثنا الفضيل بن سليمان. حدثنا فائد مولى عبيد الله بن علي بن أبي رافع مولى رسول الله (صلى الله عليه وسلم) قال:
«حدثني عبيد الله بن علي عن جدته سلمى أن الحسن بن علي وابن عباس وابن جعفر أتوها، فقالوا لها: اصنعي لنا طعاماً مما كان يعجب رسول الله (صلى الله عليه وسلم) ويحسن أكله، فقالت يا بني لا تشتهيه اليوم، قال بلى اصنعيه لنا. قال فقامت فأخذت من
«حدثني عبيد الله بن علي عن جدته سلمى أن الحسن بن علي وابن عباس وابن جعفر أتوها، فقالوا لها: اصنعي لنا طعاماً مما كان يعجب رسول الله (صلى الله عليه وسلم) ويحسن أكله، فقالت يا بني لا تشتهيه اليوم، قال بلى اصنعيه لنا. قال فقامت فأخذت من شعير فطبخته، ثم جعلته في قدْر وصبت عليه شيئاً من زيت ودقَّت الفلفل والتوابل فقربته إليهم، فقالت هذا مما كان يعجب رسول الله (صلى الله عليه وسلم) ويحسن أكله».

Хусейн ибн Мухаммад аль-Басри передал нам от Фудейля ибн Сулеймана от Фаида, мавля Убейдуллаха ибн Али ибн Абу Рафи, мавля Посланника Аллаха, солляллаху алейхи ва саллям, который сказал: «Убейдуллах ибн Али передал мне от его бабушки Сальмы, что Хасан ибн Али, Ибн Аббас и Ибн Джафар пришли к ней и сказали: «Сделай для нас еду, которую Посланник Аллаха, солляллаху алейхи ва саллям, любил и которая нравилась ему». И она сказала: «Сынок, такая еда сегодня вам не понравится». И он сказал: «Нет, все равно сделай». И она взяла немного ячменя, помолола его, затем положила в сосуд и налила немного оливкового масла,

затем покрошила туда перец и специи. И потом она поставила это перед ними и сказала: «Это то, что Посланник Аллаха, солляллаху алейхи ва саллям, любил и что ему нравилось»».

Что касается специй, которые были добавлены, то, по одной из версий, это смесь кориандра, имбиря и тмина[8].

Есть и другое толкование – что речь идет об индийских специях, что указывает, что есть экзотическую пищу, если имеется такая возможность, не противоречит аскетизму[9].

Сто семьдесят первый хадис

حدثنا محمود بن غيلان. حدثنا أبو أحمد. حدثنا سفيان عن الأسود بن قيس عن نُبيح العنَزي عن جابر بن عبد الله قال:
«أتانا النبي (صلى الله عليه وسلم) في منزلنا، فذبحنا له شاة فقال: كأنهم علموا أنا نحب اللحم، وفي الحديث قصة».

Махмуд ибн Гаялан передал нам от Абу Ахмада от Суфьяна от аль-Асвада ибн Кейса от Нубейха аль-Анази от Джабира ибн Абдуллаха: «Пророк, солляллаху алейхи ва саллям, пришел к нам в наш дом, и мы забили для него барашка, и он сказал: «Как будто они знали, что мы любим мясо»». И далее в хадисе рассказывается история.

Это указывает, что еслиожидающие гостей знают о каких-то предпочтениях гостя в еде, то желательно это учитывать при приготовлении еды[10].

Что касается истории, то хадис рассказывает о событиях сражения Хандак и когда Джабир тайно пригласил Посланника Аллаха, солляллаху алейхи ва саллям, поесть, потому что у него был лишь один баран, а Пророк, солляллаху алейхи ва саллям, позвал с собой всех сподвижников, и все они смогли наесться, что было одним из чудес (муджиза) Посланника Аллаха, солляллаху алейхи ва саллям.

[1] «Хашия» аль-Байджури, с. 288.

[2] Ашраф аль-васаиль, с. 239.

[3] Мухаммад ибн Яхья ибн Абу Умар.

[4] «Хашия» аль-Байджури, с. 289.

[5] Ашраф аль-васаиль, с.

239.

[6] Там же.

[7] Там же.

[8] «Хашия» аль-Байджури, с. 291.

[9] Там же.

[10] «Хашия» аль-Байджури, с. 292.

azan.kz

Добавить комментарий